1 00:00:00,100 --> 00:00:04,459 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,100 --> 00:00:04,459 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:18,205 --> 00:00:20,252 Episode 34 4 00:00:50,340 --> 00:00:52,050 We're all going to be all right now, Uncle. 5 00:00:52,051 --> 00:00:54,080 Now that the official recognition is here, 6 00:00:54,080 --> 00:00:58,555 The Queen and the South Faction will now be on firm ground! 7 00:00:59,736 --> 00:01:03,915 This was how it was all meant to be. 8 00:01:04,183 --> 00:01:06,782 Now, let's go. 9 00:01:26,111 --> 00:01:27,618 Welcome, Ambassador! 10 00:01:27,618 --> 00:01:30,732 We have been eagerly awaiting your arrival! 11 00:01:30,738 --> 00:01:34,892 Then we should have come earlier. Please forgive us for coming so late. 12 00:01:34,993 --> 00:01:37,992 Yes, we were on tenterhooks for a while. 13 00:01:37,992 --> 00:01:41,317 But valuable treasures are never easy to attain. 14 00:01:41,317 --> 00:01:46,991 Please come with us. We have a lavish banquet prepared for you. 15 00:02:03,963 --> 00:02:05,443 Your Majesty! 16 00:02:05,444 --> 00:02:10,343 - Your Majesty! - Brother! 17 00:02:10,971 --> 00:02:17,367 - Your Majesty! - Brother! 18 00:02:17,766 --> 00:02:20,991 Congratulations, Your Majesty! 19 00:02:22,872 --> 00:02:25,308 Your Majesty! 20 00:02:29,726 --> 00:02:30,797 Your Majesty! 21 00:02:30,987 --> 00:02:33,026 I just heard the news. 22 00:02:33,026 --> 00:02:34,942 The Crown Prince's recognition has arrived! 23 00:02:34,942 --> 00:02:39,695 I have just come from the Grand Palace. His Majesty acknowledged my efforts! 24 00:02:39,796 --> 00:02:43,714 What did I tell you? I knew this would happen! 25 00:02:43,815 --> 00:02:45,746 I was worried for nothing! 26 00:02:45,746 --> 00:02:48,841 Look how everything has turned out as we wanted! 27 00:02:48,841 --> 00:02:53,958 Just wait a while longer. You will soon reclaim your position. 28 00:02:54,059 --> 00:02:56,710 It is not only me. 29 00:02:56,710 --> 00:03:00,525 You have your greatest asset in your hands. 30 00:03:00,614 --> 00:03:05,998 Now that the Crown Prince's standing is unshakeable, so is yours. 31 00:03:06,199 --> 00:03:08,345 Of course! 32 00:03:08,549 --> 00:03:11,847 I am now the Mother of this nation's Crown Prince... 33 00:03:11,963 --> 00:03:17,535 I mean... the Mother of the future King! 34 00:03:17,636 --> 00:03:20,628 You're right, Your Majesty! 35 00:03:24,908 --> 00:03:29,516 - Where is the Minister? - I'll go see where he is, My Lady. 36 00:03:29,517 --> 00:03:31,868 Yes, go! 37 00:03:33,238 --> 00:03:35,183 You've come, Your Excellency! 38 00:03:35,184 --> 00:03:41,996 Your Excellency! Did you find out about the Qing Emissary? 39 00:03:44,980 --> 00:03:46,909 Your Majesty...! 40 00:03:47,334 --> 00:03:52,751 It is good news. 41 00:03:53,243 --> 00:03:56,123 This was something His Majesty wanted. 42 00:03:56,124 --> 00:04:04,546 But this is more about the Queen, and therefore... about you. 43 00:04:05,761 --> 00:04:09,857 Please think about how to give us strength again! 44 00:04:09,858 --> 00:04:11,354 If this happens, 45 00:04:11,354 --> 00:04:18,537 It will become more difficult for you to return to the Palace! 46 00:04:18,667 --> 00:04:21,696 Yes, you're right. 47 00:04:22,054 --> 00:04:27,317 I may never be able to return. 48 00:04:27,762 --> 00:04:30,143 Your Majesty...! 49 00:04:30,662 --> 00:04:33,958 I don't know what to tell you. 50 00:04:34,516 --> 00:04:38,760 All of you have worked so hard for me. 51 00:04:40,103 --> 00:04:43,927 - It is all because I am unworthy. - Your Majesty...! 52 00:04:43,928 --> 00:04:46,594 How can you say that? 53 00:04:46,595 --> 00:04:51,910 This is all because of our ineffectiveness! 54 00:04:52,265 --> 00:04:57,007 Please forgive us, Your Majesty! 55 00:04:57,451 --> 00:05:03,397 - Minister...! - But we must not give up now. 56 00:05:03,566 --> 00:05:06,753 The West Faction no longer has any power, 57 00:05:06,753 --> 00:05:09,478 But we are gathering our strength. 58 00:05:09,567 --> 00:05:20,579 We will use all of our remaining strength to ensure that you die as the Queen! 59 00:05:37,506 --> 00:05:42,382 It was our last opportunity to prove Her Majesty's innocence and reveal their guilt! 60 00:05:42,483 --> 00:05:46,602 - My Lady... - I thought this would be sufficient. 61 00:05:46,866 --> 00:05:48,927 I thought if Lord Shim Woon-Taek came, 62 00:05:48,967 --> 00:05:55,368 We would be able to prove that they even tried to sell the nation's defense for their own benefit! 63 00:05:55,723 --> 00:06:01,398 I won't... I won't give up so easily. 64 00:06:01,791 --> 00:06:04,620 I won't let the truth disappear like this! 65 00:06:04,870 --> 00:06:09,321 What will you do, My Lady? 66 00:06:11,827 --> 00:06:18,271 What if we show His Majesty the original copy of the Registration Archive and tell him what happened? 67 00:06:18,387 --> 00:06:24,905 If we do that, then he will believe Lady Chun. 68 00:06:25,105 --> 00:06:28,931 But what next? 69 00:06:30,393 --> 00:06:33,940 If this truth is revealed through Lady Chun again, 70 00:06:34,040 --> 00:06:36,536 Then what do you think the South Faction will do? 71 00:06:36,591 --> 00:06:39,280 Do you think they'll admit their guilt so easily? 72 00:06:39,281 --> 00:06:40,546 My Lord...! 73 00:06:40,647 --> 00:06:42,704 We should have revealed that... 74 00:06:42,704 --> 00:06:45,803 Qing's recognition was not being given because of that Registration Archive. 75 00:06:45,869 --> 00:06:48,023 But that recognition has arrived. 76 00:06:48,124 --> 00:06:51,927 So how can we prove their guilt? 77 00:06:54,097 --> 00:07:00,355 It will only bring more suffering to Lady Chun. 78 00:07:03,977 --> 00:07:05,989 My Lord! 79 00:07:06,674 --> 00:07:09,348 You need to come with us! 80 00:07:13,654 --> 00:07:16,630 You can't do this, My Lady! 81 00:07:16,630 --> 00:07:19,492 You're pouring oil into the fire and jumping into it! 82 00:07:19,525 --> 00:07:24,721 Please let me go! I need to tell His Majesty the truth! 83 00:07:24,722 --> 00:07:28,118 My Lady, you need to consider your own safety! 84 00:07:28,119 --> 00:07:31,512 I traded my safety for the evidence from the Royal Treasury. 85 00:07:31,513 --> 00:07:35,293 And now you want me to consider it again? 86 00:07:35,327 --> 00:07:39,399 - My Lady...! - Then what about Her Majesty? 87 00:07:39,417 --> 00:07:44,909 We have lost everything that can bring her back! 88 00:07:45,186 --> 00:07:47,525 Lady Chun! 89 00:07:53,378 --> 00:07:55,502 Hand over the book! 90 00:07:57,425 --> 00:07:58,635 My Lord...! 91 00:07:58,635 --> 00:08:01,502 What can you do by giving that to His Majesty now? 92 00:08:01,603 --> 00:08:03,801 Why don't you understand that putting yourself in danger... 93 00:08:03,801 --> 00:08:08,097 ... will only bring more worry to His Majesty? 94 00:08:08,569 --> 00:08:13,005 - My Lord... - Don't you know why you can't do this? 95 00:08:13,106 --> 00:08:15,523 You're now no longer responsible only for yourself! 96 00:08:15,565 --> 00:08:20,993 Many lives depend on the path you take! 97 00:08:36,629 --> 00:08:42,249 You're not the only one who feels this way. We won't let this happen so easily. 98 00:08:42,327 --> 00:08:48,701 So won't you trust us and let us share your burden, Lady Chun? 99 00:08:49,493 --> 00:08:51,323 My Lord...! 100 00:09:12,575 --> 00:09:15,790 Damn! I really don't know how this happened! 101 00:09:15,791 --> 00:09:20,454 His Lordship was so certain that we would be able to get them this time! 102 00:09:20,455 --> 00:09:25,233 That is what I was going to say. What happened? 103 00:09:25,334 --> 00:09:27,945 Didn't you say you gave them the fake book? 104 00:09:27,945 --> 00:09:30,398 So why has Qing sent their official recognition? 105 00:09:30,486 --> 00:09:32,570 - What? - You're so frustrating! 106 00:09:32,571 --> 00:09:41,754 I mean, you gave them the fake book, so how did this happen? 107 00:09:41,999 --> 00:09:46,784 - Perhaps I made a mistake. - What? 108 00:09:47,396 --> 00:09:51,215 I do that often. I can be a bit stupid sometimes. 109 00:09:55,271 --> 00:09:58,655 It's so stuffy here. I'm going to go get some fresh air. 110 00:09:58,756 --> 00:10:01,081 Go where? 111 00:10:01,081 --> 00:10:04,216 - You're supposed to be careful... - Don't worry. 112 00:10:04,291 --> 00:10:08,602 I'm not a very important person, so no one will be looking out for me. 113 00:10:08,829 --> 00:10:11,589 Can't you tell? 114 00:10:11,832 --> 00:10:13,951 That's true. 115 00:10:14,302 --> 00:10:17,860 I wonder if the women have gotten prettier. 116 00:10:17,861 --> 00:10:25,101 But first, I need new clothes. Where can I get a nice new hat? 117 00:10:25,361 --> 00:10:30,319 I'm a character myself, but I raise my two hands up at you! 118 00:10:34,178 --> 00:10:37,170 I don't think either of you would know anyway. 119 00:10:37,171 --> 00:10:41,343 Not know what? Hey! Did you just insult us? 120 00:10:41,344 --> 00:10:44,855 That man....! He's going to drive me crazy! 121 00:10:45,006 --> 00:10:48,899 Should we just let him go? 122 00:10:49,034 --> 00:10:50,461 Let him be. 123 00:10:50,461 --> 00:10:55,918 No one's going to be worried about a man like that. 124 00:10:56,045 --> 00:11:00,701 Whatever! I can't believe he used a hat to insult us! 125 00:11:00,921 --> 00:11:02,762 He's going to drive me crazy! 126 00:11:18,688 --> 00:11:20,358 Are you certain? 127 00:11:20,358 --> 00:11:23,212 The Crown Prince's official recognition has arrived? 128 00:11:23,312 --> 00:11:27,301 How many times do I have to tell you for you to believe me? 129 00:11:27,423 --> 00:11:31,283 Even His Majesty summoned me to praise my efforts! 130 00:11:31,330 --> 00:11:35,394 Now we can finally breathe easily! 131 00:11:35,629 --> 00:11:41,586 Her Majesty has finally gotten what she wanted! 132 00:11:41,702 --> 00:11:43,629 She deserves it, Mother! 133 00:11:43,629 --> 00:11:49,058 Don't we need to show our appreciation in some way? 134 00:11:49,058 --> 00:11:52,483 I have already made preparations. 135 00:11:52,584 --> 00:11:53,806 You did? 136 00:11:53,806 --> 00:11:57,947 They are important to the Crown Prince's future. 137 00:11:58,034 --> 00:12:02,589 I have made lavish preparations so that they will be completely satisfied, Mother! 138 00:12:02,759 --> 00:12:06,880 - Well done! Well done! - Madam! 139 00:12:08,495 --> 00:12:11,881 Madam, someone is looking for the Police Superintendent. 140 00:12:12,098 --> 00:12:15,035 Me? Bring them in. 141 00:12:19,018 --> 00:12:21,217 - My Lord. - What is it? 142 00:12:21,218 --> 00:12:25,994 The Qing Emissary has asked to see you urgently. 143 00:12:26,282 --> 00:12:29,977 Indeed? Looking for me already? 144 00:12:30,276 --> 00:12:32,676 Hee-Jae! 145 00:12:47,363 --> 00:12:49,685 - Greetings! - Greetings! 146 00:12:49,806 --> 00:12:52,946 The Emissary is waiting for you inside. 147 00:12:56,115 --> 00:13:00,066 Lord Jin! It's been a long time! 148 00:13:03,706 --> 00:13:09,786 I don't know how to thank you for taking care of the Crown Prince's recognition! 149 00:13:09,961 --> 00:13:12,591 Thank me? Yes, I'm sure you feel that way. 150 00:13:12,692 --> 00:13:18,369 You insulted me and yet I gave you what you wanted. 151 00:13:19,087 --> 00:13:24,897 Your Excellency, what do you mean? Insult you...? 152 00:13:29,963 --> 00:13:35,463 How dare you insult me and Great Qing with this fake book! 153 00:13:36,448 --> 00:13:41,885 Lord... Lord Jin, what do you mean? Fake book...? 154 00:13:42,093 --> 00:13:45,892 This *Registration Archive you gave me is fake! 155 00:13:42,093 --> 00:13:45,893 {\a6}*Secret document regarding border defense 156 00:13:46,074 --> 00:13:50,652 Are you telling me that you didn't know it was fake? 157 00:14:16,805 --> 00:14:19,523 Fake? That cannot be! 158 00:14:27,821 --> 00:14:32,269 Now can you see what it is that you gave me? 159 00:14:38,853 --> 00:14:42,174 Lord Jin, there must have been a misunderstanding! 160 00:14:42,174 --> 00:14:44,778 I'll find out what happened. 161 00:14:44,878 --> 00:14:46,816 As well you should. 162 00:14:46,816 --> 00:14:50,852 If you really didn't know it was fake, that is. 163 00:14:51,496 --> 00:14:53,537 But you should know this. 164 00:14:53,618 --> 00:14:55,637 The reason I helped you get the official recognition... 165 00:14:55,637 --> 00:15:01,875 ... was to show you that it can be reversed at any time. 166 00:15:02,315 --> 00:15:03,576 What? 167 00:15:03,611 --> 00:15:07,766 I plan to return to Qing with the original copy. 168 00:15:07,813 --> 00:15:15,968 But if I don't, I will tell your King that you gave me this fake information... 169 00:15:15,969 --> 00:15:19,351 ...in exchange for the official recognition. 170 00:15:19,794 --> 00:15:20,819 Lord Jin! 171 00:15:20,919 --> 00:15:28,377 So I advise you to do as I say if you want to avoid that, do you understand? 172 00:15:51,608 --> 00:15:55,232 How could this be...? 173 00:15:55,531 --> 00:16:00,806 How could that Uiju Magistrate let this happen? 174 00:16:01,136 --> 00:16:06,213 - My Lord! - Go to Uiju and find out what happened! 175 00:16:06,365 --> 00:16:08,032 Yes, My Lord! 176 00:16:12,080 --> 00:16:16,312 Look who we have here! Aren't you Lord Jang Hee-Jae? 177 00:16:17,637 --> 00:16:22,192 - You...! - Yes, it's me. Shim Woon-Taek. 178 00:16:22,356 --> 00:16:29,125 - You wretch! - What an honor it is to see you here! 179 00:16:29,373 --> 00:16:32,911 How? How are you here in the capital? 180 00:16:33,167 --> 00:16:36,808 I ran away. I was scared that I would die if I stayed in Uiju. 181 00:16:37,084 --> 00:16:44,371 - What? - You didn't know? I thought it was you. 182 00:16:44,608 --> 00:16:46,853 What are you talking about? 183 00:16:46,954 --> 00:16:53,576 Is something wrong? You look tense. 184 00:16:53,577 --> 00:16:56,100 How dare you...! 185 00:17:01,989 --> 00:17:05,420 Shim Woon-Taek, how dare you leave your exile premises! 186 00:17:05,621 --> 00:17:11,793 - You will pay for that with your life! - Will you be the one to make me pay? 187 00:17:11,913 --> 00:17:12,952 What? 188 00:17:13,265 --> 00:17:19,013 But it won't be so easy this time. I have some powerful supporters this time. 189 00:17:19,292 --> 00:17:22,560 What? Supporters? 190 00:17:23,146 --> 00:17:26,333 You mean that wench who became Special Court Lady? 191 00:17:26,443 --> 00:17:29,334 What? You mean Impudent Bean? 192 00:17:29,513 --> 00:17:33,547 How can she even be considered a supporter? 193 00:17:34,873 --> 00:17:37,197 It's His Majesty! 194 00:17:38,331 --> 00:17:44,210 - What? - I came back under His Majesty's orders. 195 00:17:44,619 --> 00:17:48,506 What? His Majesty...? 196 00:18:07,939 --> 00:18:11,370 So this man is the one who helped Lady Chun in Uiju? 197 00:18:11,444 --> 00:18:13,471 Yes, Your Majesty. 198 00:18:13,571 --> 00:18:15,868 Your Majesty... 199 00:18:16,576 --> 00:18:21,642 Chief Suh, I wish to speak to this man alone. Leave us. 200 00:18:21,778 --> 00:18:23,943 Yes, Your Majesty. 201 00:18:30,458 --> 00:18:33,438 I heard of what you did. 202 00:18:33,616 --> 00:18:36,651 As a man, I am indebted to you. 203 00:18:36,652 --> 00:18:40,668 Please don't say such things, Your Majesty. 204 00:18:40,880 --> 00:18:47,592 But the reason I summoned you isn't about the debt. 205 00:18:47,778 --> 00:18:51,820 I wish to give you a job. 206 00:18:52,235 --> 00:18:53,706 Your Majesty? 207 00:19:10,688 --> 00:19:13,015 Sir! 208 00:19:18,295 --> 00:19:19,664 Sir! 209 00:19:19,865 --> 00:19:24,916 So it's true! Impudent Bean, you're really....! 210 00:19:28,220 --> 00:19:33,799 Lady Chun, I, Shim Woon-Taek, greet you! 211 00:19:34,471 --> 00:19:36,332 Sir...! 212 00:19:52,764 --> 00:19:58,066 What do I do? How...? 213 00:20:01,794 --> 00:20:03,449 Did you summon me, My Lord? 214 00:20:03,450 --> 00:20:09,624 - Tell Her Majesty I need to see her! - Yes, My Lord. 215 00:20:15,342 --> 00:20:16,808 Your Majesty! 216 00:20:17,093 --> 00:20:22,529 It was good that you're here. I wanted your advice on something. 217 00:20:23,981 --> 00:20:30,476 Don't you think we should do something to silence Lord Jin on what we did? 218 00:20:30,628 --> 00:20:35,201 Oiled leather is softer. Perhaps we should give him... 219 00:20:35,202 --> 00:20:37,825 Your Majesty! 220 00:20:38,481 --> 00:20:43,609 Please forgive me, but this is not the time to discuss such matters. 221 00:20:43,773 --> 00:20:48,602 What do you mean? This is not the time...? 222 00:20:48,603 --> 00:20:56,020 We have a problem. We've been blindsided, Your Majesty! 223 00:20:56,319 --> 00:20:58,470 What? 224 00:21:02,330 --> 00:21:04,279 What did you say? 225 00:21:04,379 --> 00:21:06,616 You met Jang Hee-Jae before you came here? 226 00:21:06,616 --> 00:21:09,773 - Yes, My Lord. - Sir! 227 00:21:09,974 --> 00:21:12,490 Why did you do such a reckless thing? 228 00:21:12,491 --> 00:21:14,632 To show him I was here. 229 00:21:14,633 --> 00:21:18,709 I wanted to know what he would do knowing that I was here. 230 00:21:18,893 --> 00:21:20,440 What he would do? 231 00:21:20,573 --> 00:21:24,121 I need to know if he knew the book he gave to Qing was fake, 232 00:21:24,122 --> 00:21:32,478 ... and that we have the original book. 233 00:21:34,950 --> 00:21:38,850 But fortunately, I don't think he knows that we have it. 234 00:21:40,387 --> 00:21:45,233 And one more thing. I found out a key piece of information. 235 00:21:45,436 --> 00:21:48,021 Key piece of information? 236 00:21:48,600 --> 00:21:53,826 It seemed like something had gone wrong. 237 00:21:56,502 --> 00:22:00,726 Jang Hee-Jae's face was dark when he came out of Mohwagwan. 238 00:22:00,727 --> 00:22:04,140 I was disappointed I was the only one to see it! 239 00:22:05,682 --> 00:22:08,722 I'm certain there's a problem. 240 00:22:08,979 --> 00:22:12,492 But the official recognition has already arrived. 241 00:22:12,593 --> 00:22:16,432 That's why we need to find out what this new problem is. 242 00:22:16,547 --> 00:22:22,544 We need to know why this problem has Jang Hee-Jae so worried. 243 00:22:26,564 --> 00:22:33,251 The reason why Jang Hee-Jae is troubled is our opportunity. 244 00:22:33,252 --> 00:22:40,799 So this isn't over yet. We still have means to corner them. 245 00:22:55,542 --> 00:22:58,752 Things don't look good, Your Majesty. 246 00:22:58,886 --> 00:23:03,751 Then where is the real Registration Archive? 247 00:23:03,910 --> 00:23:08,785 We are looking everywhere. And I promise you we'll find it! 248 00:23:08,786 --> 00:23:13,499 How... how could this have happened? 249 00:23:13,630 --> 00:23:17,049 We almost had it! 250 00:23:19,774 --> 00:23:24,386 You don't think they have it? 251 00:23:24,533 --> 00:23:32,024 No, that's impossible. If so, why didn't they reveal it before? 252 00:23:33,516 --> 00:23:36,420 I sent someone to Pyongyang to find the original. 253 00:23:36,420 --> 00:23:39,914 We will handle this matter. 254 00:23:40,786 --> 00:23:46,236 First, we need to get rid of Shim Woon-Taek... 255 00:23:46,274 --> 00:23:47,737 No. 256 00:23:48,225 --> 00:23:51,504 That won't fix the problem. 257 00:23:51,708 --> 00:23:54,972 He was summoned by His Majesty. 258 00:23:54,973 --> 00:24:00,979 If you harm him, we can pay the price. 259 00:24:19,262 --> 00:24:25,614 - Take care of Lady Chun. - What? Take care of her? 260 00:24:25,847 --> 00:24:29,554 What do you mean? 261 00:24:29,784 --> 00:24:33,955 The Palace moves according to power and authority. 262 00:24:34,146 --> 00:24:39,400 Lady Chun has to live in the midst of that maelstorm. 263 00:24:40,020 --> 00:24:45,292 Before I summoned you, I read through all the petitions you sent. 264 00:24:45,436 --> 00:24:50,312 They were all insolent, but written intelligently and with passion. 265 00:24:50,543 --> 00:24:52,479 Please forgive me, Your Majesty! 266 00:24:52,480 --> 00:24:55,039 Lend your strength to Lady Chun. 267 00:24:55,257 --> 00:25:02,127 I need a man like you in government to support Lady Chun. 268 00:25:21,603 --> 00:25:29,766 So this isn't over yet. We still have means to corner them. 269 00:25:39,372 --> 00:25:44,938 This was the end goal of my ambitions. 270 00:25:45,215 --> 00:25:51,564 But Dong Yi, it's you again who is keeping it from me. 271 00:25:52,217 --> 00:25:56,827 No... That will never happen. 272 00:25:56,828 --> 00:26:02,803 I will never go down on my knees because of you! 273 00:26:04,734 --> 00:26:07,121 Lady Cho! 274 00:26:09,355 --> 00:26:11,556 Yes, Your Majesty? 275 00:26:11,557 --> 00:26:16,929 Summon the Councilor and the Assistant Director of the Tribunal. 276 00:26:16,930 --> 00:26:19,355 Yes, Your Majesty. 277 00:26:26,298 --> 00:26:28,723 Drink up! 278 00:26:30,128 --> 00:26:32,855 Isn't the wine amazing? 279 00:26:32,967 --> 00:26:39,301 The wine is satisfactory, but the food isn't very good. 280 00:26:39,598 --> 00:26:42,492 It isn't? Should we go to another gisaeng house then? 281 00:26:42,554 --> 00:26:45,320 We've been to all the gisaeng houses in the capital already. 282 00:26:45,321 --> 00:26:48,799 It's so warm these days. I wonder if the breeze from the river would be cool. 283 00:26:48,800 --> 00:26:52,551 Of course! Being on a boat in the summer is the best! 284 00:26:52,552 --> 00:26:58,265 - Ho-Yang! Reserve a boat for us. - Yes, Father! 285 00:26:59,613 --> 00:27:02,538 By the way, if we are to curry favor with Lady Chun, 286 00:27:02,538 --> 00:27:05,553 We should get acquainted with her family. 287 00:27:05,558 --> 00:27:09,523 But it doesn't seem like she has any? 288 00:27:09,624 --> 00:27:14,669 That's because she lost them when she was young! 289 00:27:14,670 --> 00:27:20,894 I feel so sorry for her! How lonely she must have been! 290 00:27:20,995 --> 00:27:28,204 Really? How terrible! Is that why she entered the Bureau of Music? 291 00:27:28,410 --> 00:27:30,862 I don't know anything about that. 292 00:27:30,862 --> 00:27:36,593 You told me that a gisaeng asked you for a favor! 293 00:27:37,428 --> 00:27:39,959 A gisaeng? Which one? 294 00:27:42,566 --> 00:27:50,331 I bought Dong Yi... I mean Her Ladyship, as a government slave at Sungchun. 295 00:27:50,430 --> 00:27:54,527 Bought her as a government slave? Really? 296 00:28:01,914 --> 00:28:04,530 You're really going to injure me one day! 297 00:28:04,841 --> 00:28:07,498 Drink up. 298 00:28:08,492 --> 00:28:11,360 So they didn't find out anything? 299 00:28:11,360 --> 00:28:15,815 Yes, what they said was already on record. 300 00:28:15,898 --> 00:28:18,605 She was a slave at a gisaeng house in Sungchun. 301 00:28:18,606 --> 00:28:22,349 But that gisaeng house is gone and there is no way to confirm it! 302 00:28:22,725 --> 00:28:24,899 Yes, My Lord. 303 00:28:25,191 --> 00:28:28,378 There are no records of her background anywhere! 304 00:28:28,378 --> 00:28:31,233 How could this be? 305 00:28:32,342 --> 00:28:36,229 My Lord, someone from the Palace is here. 306 00:28:39,616 --> 00:28:41,720 My Lord! 307 00:28:46,273 --> 00:28:51,288 So you've found nothing suspicious about her? 308 00:28:51,289 --> 00:28:58,315 But that's why it's so suspicious. There is no information on her at all! 309 00:28:59,906 --> 00:29:01,534 For the past few months, 310 00:29:01,534 --> 00:29:04,587 All the police bureaus and prefecture offices have been ordered... 311 00:29:04,596 --> 00:29:08,616 ... to find all information regarding a slave girl by the name of Dong Yi. 312 00:29:08,824 --> 00:29:12,893 - And yet you found nothing? - Yes, Your Majesty. 313 00:29:13,051 --> 00:29:18,276 There was nothing whatsoever found on Chun Dong Yi. 314 00:29:19,200 --> 00:29:21,980 That means her information was deliberately removed... 315 00:29:21,980 --> 00:29:26,437 Or that is not her real name. 316 00:29:26,656 --> 00:29:34,916 And the reason for that would great enough to warrant such an action. 317 00:29:38,455 --> 00:29:41,797 Please give us some more time. We will... 318 00:29:41,797 --> 00:29:44,838 No. We have no more time. 319 00:29:44,937 --> 00:29:51,073 Dong Yi and I are already in the midst of battle. 320 00:29:51,799 --> 00:29:57,369 The only thing left is who will draw blood first. 321 00:29:57,501 --> 00:29:59,916 Your Majesty...! 322 00:30:04,017 --> 00:30:10,003 Are you certain? That's what Her Majesty said? 323 00:30:10,104 --> 00:30:13,749 Yes, Uncle. She's going to do it tomorrow. 324 00:30:13,750 --> 00:30:18,578 She said that is the only way to reveal Lady Chun's secret. 325 00:30:18,679 --> 00:30:22,319 But that's...! 326 00:30:53,036 --> 00:30:56,356 Oh my goodness, what's going on? 327 00:30:56,487 --> 00:31:00,359 Why is the Queen...? 328 00:31:06,513 --> 00:31:11,036 Lord Shim Woon-Taek has to enter Mohwagwan if he is to assess the situation. 329 00:31:11,153 --> 00:31:13,758 Is there a way? 330 00:31:14,271 --> 00:31:17,592 Jung-Im and I will find out. 331 00:31:17,794 --> 00:31:22,679 - My Lady! I have news...! - What is it? 332 00:31:22,899 --> 00:31:27,155 I mean, it's not bad news, but... 333 00:31:27,233 --> 00:31:30,068 How do I describe this? 334 00:31:30,283 --> 00:31:32,639 What's wrong? 335 00:31:42,923 --> 00:31:45,579 Are you sure this is Her Majesty's bidding? 336 00:31:45,660 --> 00:31:52,345 Yes, she has ordered you to commence all preparations to carry out this decree. 337 00:31:55,695 --> 00:31:57,262 What did you say? 338 00:31:57,262 --> 00:32:00,427 You want to appoint Lady Chun as a Royal Consort? 339 00:32:00,514 --> 00:32:02,929 That's what I said, Your Majesty. 340 00:32:03,029 --> 00:32:08,215 I gave the decree and it is being carried out. 341 00:32:08,498 --> 00:32:10,762 My Queen...! 342 00:32:15,962 --> 00:32:19,538 The Queen is appointing me as a Royal Consort? 343 00:32:19,538 --> 00:32:23,801 Yes, she has already given the decree! 344 00:32:25,482 --> 00:32:27,535 My Lady! 345 00:32:34,949 --> 00:32:39,054 Why do you appear so surprised, Your Majesty? 346 00:32:39,445 --> 00:32:42,702 Isn't this what you wanted as well? 347 00:32:42,703 --> 00:32:46,992 Did I make an error? 348 00:32:47,193 --> 00:32:49,645 No, you didn't... 349 00:32:49,645 --> 00:32:54,642 But I was just surprised that you would do this... 350 00:32:55,057 --> 00:32:59,619 Then please give me your approval, Your Majesty. 351 00:33:00,823 --> 00:33:05,943 You cherish Lady Chun more than anyone. 352 00:33:06,243 --> 00:33:08,119 And as Queen, 353 00:33:08,119 --> 00:33:14,543 I wish to appoint her as a Royal Consort so that she can be at your side. 354 00:33:20,810 --> 00:33:25,266 My Lady, I can't believe the Queen would do such a thing. 355 00:33:25,267 --> 00:33:28,055 What do you think she is up to? 356 00:33:28,056 --> 00:33:35,545 I know. She must have something up her sleeve. 357 00:33:46,543 --> 00:33:48,149 What is happening? 358 00:33:48,149 --> 00:33:52,426 Why would the Queen appoint me as a Royal Consort? 359 00:33:52,569 --> 00:33:55,608 Why would she do this? 360 00:33:56,007 --> 00:34:00,733 My Lady! The Queen is here! 361 00:34:11,263 --> 00:34:13,709 Your Majesty! 362 00:34:17,544 --> 00:34:22,918 I came because I thought you would have questions. 363 00:34:46,244 --> 00:34:50,400 You must have been more surprised than I expected. 364 00:34:50,663 --> 00:34:56,155 I heard you made a personal request to His Majesty. 365 00:34:56,585 --> 00:35:00,798 May I ask why you have done this? 366 00:35:00,901 --> 00:35:06,709 Why? Do you think I have an ulterior motive? 367 00:35:09,751 --> 00:35:15,279 I was the first person to acknowledge you even when you were just a slave girl. 368 00:35:15,426 --> 00:35:18,096 Just as it was I who made you a Palace Maiden, 369 00:35:18,196 --> 00:35:24,478 It will also be me who appoints you to be a Royal Consort. 370 00:35:26,008 --> 00:35:32,557 So now that you know how I feel, when your appointment comes, 371 00:35:32,658 --> 00:35:36,736 I hope you will serve His Majesty with all your heart. 372 00:35:38,632 --> 00:35:40,131 By the way, 373 00:35:40,131 --> 00:35:47,921 In order for the appointment to go through, there will be a few formalities. 374 00:35:48,115 --> 00:35:49,569 Formalities? 375 00:35:49,670 --> 00:35:52,210 It is nothing to be concerned about. 376 00:35:52,370 --> 00:35:59,119 They will merely look into who your parents are and your family's background. 377 00:35:59,374 --> 00:36:04,397 When the Office of Investigations comes to question you, give them all of your support. 378 00:36:09,960 --> 00:36:14,520 Did you say parents and family? 379 00:36:15,642 --> 00:36:17,645 Yes. 380 00:36:18,057 --> 00:36:20,862 Before you become part of the Royal Family, 381 00:36:21,027 --> 00:36:28,895 Your background before you entered the Palace must be looked into. 382 00:37:03,379 --> 00:37:06,394 Did you say parents and family? 383 00:37:09,240 --> 00:37:11,775 She's definitely hiding something. 384 00:37:11,876 --> 00:37:14,044 Your Majesty...! 385 00:37:14,325 --> 00:37:23,746 She has a secret that cannot be revealed. 386 00:37:37,474 --> 00:37:39,362 It is nothing to be concerned about. 387 00:37:39,478 --> 00:37:45,166 They will merely look into who your parents are and your family's background. 388 00:37:45,267 --> 00:37:49,518 When the Office of Investigations comes to question you, give them all of your support. 389 00:37:51,622 --> 00:37:55,538 Could this be...? Is this what she wanted? 390 00:37:55,785 --> 00:38:01,076 She's trying to find out who I am? 391 00:38:16,742 --> 00:38:18,807 My Lord! 392 00:38:20,433 --> 00:38:23,548 You're here. Did you hear the news? 393 00:38:23,680 --> 00:38:25,568 Is it really true? 394 00:38:25,568 --> 00:38:28,302 Dong Yi is going to be appointed as a Royal Consort? 395 00:38:28,372 --> 00:38:33,213 - That's right. - But why? 396 00:38:33,314 --> 00:38:34,943 Why would the Queen do this? 397 00:38:35,044 --> 00:38:37,964 I was surprised by it too. 398 00:38:38,179 --> 00:38:40,951 She must have a reason. 399 00:38:41,114 --> 00:38:45,999 But I have no idea what they are up to. 400 00:38:48,227 --> 00:38:51,674 The procedures for becoming a Royal Consort, My Lord. 401 00:38:52,279 --> 00:38:59,018 May I know in detail what is done for the procedures? 402 00:38:59,257 --> 00:39:02,799 Why do you want to know? 403 00:39:07,517 --> 00:39:12,276 First, they will look into both her parents and trace their lineage. 404 00:39:12,471 --> 00:39:16,486 Why are you asking me this? 405 00:39:20,599 --> 00:39:25,592 How can this be happening so quickly? 406 00:39:25,869 --> 00:39:28,246 Dong Yi...! 407 00:39:34,689 --> 00:39:39,472 Did you hear, Young Dal? She's going to be a Royal Consort! 408 00:39:39,622 --> 00:39:43,993 Our Lady Chun is going to become a Royal Consort! 409 00:39:46,046 --> 00:39:52,290 That's why you can never predict destiny! She used to be a slave girl! 410 00:39:52,310 --> 00:39:55,922 But now she's Her Highness, the Royal Consort! 411 00:39:57,146 --> 00:40:01,164 I never thought of using Dong Yi for my own gain, 412 00:40:01,164 --> 00:40:03,514 But I think that'll have to change! 413 00:40:03,629 --> 00:40:05,474 She's going to be a Royal Consort! 414 00:40:05,474 --> 00:40:08,225 Don't you think she'll give my family something? 415 00:40:08,432 --> 00:40:17,047 Of course! Truthfully, we had something to do with her getting there! 416 00:40:18,396 --> 00:40:23,147 I wonder how much more the father and son will bow and scrape to us now. 417 00:40:23,267 --> 00:40:27,967 Do you think they'll call us "Older Brother"? 418 00:40:30,017 --> 00:40:32,717 Sir! There they come! 419 00:40:35,236 --> 00:40:40,047 - Let's go receive our greetings. - Shall we? 420 00:40:48,265 --> 00:40:51,723 - What is it? - What do you mean what? 421 00:40:51,988 --> 00:40:55,281 Where shall we go today? 422 00:40:55,607 --> 00:40:58,218 We're tired of boats now. 423 00:40:58,219 --> 00:41:01,970 Perhaps we should head for the countryside... 424 00:41:01,971 --> 00:41:05,029 What are these fellows talking about? 425 00:41:05,030 --> 00:41:09,793 How dare you talk to us! Just because we had a few drinks with you? 426 00:41:09,894 --> 00:41:12,414 Go and do your work! 427 00:41:12,515 --> 00:41:17,752 - Let's go, Father! - What a pair of fools! 428 00:41:19,594 --> 00:41:22,777 What's going on? Why aren't they bowing and scraping? 429 00:41:22,924 --> 00:41:27,360 I'm not sure. Maybe they haven't heard the news yet. 430 00:41:27,568 --> 00:41:31,221 We better teach them a lesson! 431 00:41:31,866 --> 00:41:34,961 They'll regret it when they find out! 432 00:41:35,794 --> 00:41:38,890 You mean she's being appointed as a Royal Consort... 433 00:41:38,890 --> 00:41:40,979 ... just so that her background can be checked? 434 00:41:40,979 --> 00:41:47,851 That's right, Mother! They want to find her weakness. 435 00:41:47,852 --> 00:41:51,265 The Queen is a terrifying woman! 436 00:41:51,266 --> 00:42:00,465 - What a devious plan! - And this is all because of our efforts! 437 00:42:00,524 --> 00:42:04,457 Your efforts? What did you do? 438 00:42:04,689 --> 00:42:11,354 We found out that those fools from the Bureau of Music didn't know anything. 439 00:42:11,455 --> 00:42:14,173 That's right! 440 00:42:14,387 --> 00:42:20,243 But what you just said means that you didn't do anything! 441 00:42:24,024 --> 00:42:27,212 I told you that we found out that they know nothing! 442 00:42:27,213 --> 00:42:30,701 But isn't that the same thing as you not having done anything? 443 00:42:30,702 --> 00:42:34,290 - You... - What did you do? 444 00:42:34,932 --> 00:42:37,703 What are you saying? 445 00:42:37,954 --> 00:42:43,560 - What nonsense are you two up to? - I shouldn't have married her! 446 00:42:49,561 --> 00:42:51,922 My Lady! 447 00:42:55,171 --> 00:42:57,383 Chun Soo! 448 00:43:03,483 --> 00:43:07,931 I never imagined this would happen to me! 449 00:43:08,159 --> 00:43:11,735 They are doing this to scare you. 450 00:43:13,331 --> 00:43:17,411 They probably started looking to your background when you entered the Palace. 451 00:43:17,512 --> 00:43:20,697 They were looking for something to use against you. 452 00:43:20,831 --> 00:43:28,551 But they didn't find anything. Because I removed all records regarding you. 453 00:43:29,648 --> 00:43:33,325 - Chun Soo! - That's why they're doing this. 454 00:43:33,401 --> 00:43:39,396 So that you'll have no choice but to reveal what we've hidden from them. 455 00:43:47,037 --> 00:43:55,357 Yes, this is definitely a trap, she would have no choice but to walk into it. 456 00:43:55,465 --> 00:44:00,384 She would have no choice but to reveal what she's been hiding. 457 00:44:16,897 --> 00:44:19,331 We will have to write an appointment decree for Lady Chun to become a Royal Consort, 458 00:44:19,332 --> 00:44:20,902 So Eun-Geum and Shibi, 459 00:44:20,902 --> 00:44:25,502 You will look at records from the Bureau of Properties for Lady Chun's background. 460 00:44:25,589 --> 00:44:28,653 Yes, Madam Chief. 461 00:44:41,121 --> 00:44:43,198 Don't worry, Dong Yi. 462 00:44:43,909 --> 00:44:46,799 Everything will be fine. 463 00:44:48,756 --> 00:44:51,995 I've been prepared for this. 464 00:44:52,610 --> 00:45:02,991 I knew that your background will come to light once you became a Royal Consort. 465 00:45:03,450 --> 00:45:05,617 Chun Soo... 466 00:45:06,124 --> 00:45:15,063 I have something prepared, but I didn't expect this to happen so fast. 467 00:45:15,597 --> 00:45:21,800 So will you put your faith in me and wait just a while longer? 468 00:45:22,012 --> 00:45:26,996 I'll take care of everything for you. 469 00:45:29,591 --> 00:45:35,099 Don't worry, Dong Yi. I'll take care of you. 470 00:45:36,235 --> 00:45:38,347 Chun Soo... 471 00:46:03,923 --> 00:46:05,931 - Sir! - Is everything ready? 472 00:46:05,932 --> 00:46:08,656 The boat to Sungchan is ready. 473 00:46:08,756 --> 00:46:10,832 We have no time to waste. We must hurry! 474 00:46:10,835 --> 00:46:13,223 Please come with me. 475 00:46:15,869 --> 00:46:20,140 Make sure that these decrees are taken care of immediately. 476 00:46:20,375 --> 00:46:22,415 Yes, Your Majesty. 477 00:46:22,676 --> 00:46:26,193 What about the banquet tomorrow? 478 00:46:26,294 --> 00:46:30,075 - Proceed as planned. - Yes, Your Majesty. 479 00:46:33,653 --> 00:46:37,014 - Here you are. - Yes, Your Majesty. 480 00:46:37,261 --> 00:46:40,416 I went to her residence as you instructed. 481 00:46:40,417 --> 00:46:44,334 And how is Lady Chun? 482 00:47:05,405 --> 00:47:08,674 You're going to make a hole in the ground with that sigh! 483 00:47:08,832 --> 00:47:11,744 Why are you sighing like that? 484 00:47:12,253 --> 00:47:14,315 Your Majesty! 485 00:47:24,189 --> 00:47:27,033 I enjoy walking like this with you. 486 00:47:27,134 --> 00:47:31,860 Even if we don't talk or do anything. 487 00:47:32,404 --> 00:47:38,007 When you weren't here in the Palace, coming here broke my heart. 488 00:47:38,316 --> 00:47:41,098 I was going to have this pond filled with dirt. 489 00:47:41,098 --> 00:47:44,558 Looking at the water made me think of you. 490 00:47:44,725 --> 00:47:48,163 - Your Majesty... - Have a seat. 491 00:47:56,130 --> 00:48:00,294 You seem to be troubled about something. 492 00:48:04,568 --> 00:48:09,261 It fills me with fear when you look like that. 493 00:48:12,099 --> 00:48:17,573 Dong Yi, is this about this afternoon? 494 00:48:17,782 --> 00:48:22,821 About the Queen's intention to appoint you as a Royal Consort? 495 00:48:25,458 --> 00:48:28,336 Your Majesty... 496 00:48:30,043 --> 00:48:32,884 I... 497 00:49:05,111 --> 00:49:07,696 The procedures for becoming a Royal Consort, My Lord. 498 00:49:08,795 --> 00:49:13,443 May I know in detail what is done for the procedures? 499 00:49:13,444 --> 00:49:16,352 Why do you want to know? 500 00:49:22,787 --> 00:49:27,536 My Lord! 501 00:49:42,366 --> 00:49:45,372 Your Majesty, did you summon me? 502 00:49:45,426 --> 00:49:47,927 Welcome. 503 00:49:49,586 --> 00:49:52,364 You want me to look into Lady Chun's background? 504 00:49:52,564 --> 00:49:55,819 Pardon me for asking, but why? 505 00:49:55,908 --> 00:50:01,383 I think there is something that she can't tell me. 506 00:50:02,564 --> 00:50:05,593 I didn't want to ask her. 507 00:50:05,594 --> 00:50:09,386 But I feel that I should know. 508 00:50:11,508 --> 00:50:15,770 Your Majesty, you mean...? 509 00:50:16,018 --> 00:50:18,543 Dong Yi told me that a long time ago... 510 00:50:18,710 --> 00:50:22,963 ... she lost her father and brother to a wrongful death. 511 00:50:23,023 --> 00:50:26,404 - Her father and brother? - That's right. 512 00:50:26,606 --> 00:50:28,804 Since she was born a slave, 513 00:50:28,804 --> 00:50:35,239 Perhaps they tried to run away and were caught. 514 00:50:37,257 --> 00:50:40,034 It's obviously a crime for slaves to run away, 515 00:50:40,034 --> 00:50:43,935 But if that is what happened, I can't blame her. 516 00:50:43,950 --> 00:50:50,670 As long as it wasn't a crime of treason, any crime can be forgiven. 517 00:50:51,588 --> 00:50:55,282 That is why I need to know more. 518 00:50:55,455 --> 00:50:57,770 I need to know if my guess is correct. 519 00:50:57,976 --> 00:51:00,516 Since she said it was a wrongful death, 520 00:51:00,616 --> 00:51:05,559 I want to know if it was at the hands of a nobleman. 521 00:51:08,953 --> 00:51:13,926 How did you know about this, Your Majesty? 522 00:51:14,106 --> 00:51:18,082 Did Lady Chun say something to you? 523 00:51:18,234 --> 00:51:22,157 No, it's just a guess, that's all. 524 00:51:23,530 --> 00:51:30,364 Actually, she once went to a cliff... 525 00:51:30,364 --> 00:51:33,198 ... to commemorate the death anniversary of her father and brother. 526 00:51:33,374 --> 00:51:34,764 A cliff? 527 00:51:34,865 --> 00:51:40,665 Yes, it is a stone cliff on Mt. Obong. Are you familiar with it? 528 00:51:40,774 --> 00:51:43,964 Yes, I know it well. 529 00:51:44,173 --> 00:51:50,013 Dong Yi told me that is where she lost her father. 530 00:51:53,870 --> 00:51:57,601 Did she really say that, Your Majesty? 531 00:52:00,683 --> 00:52:11,220 Did Lady Chun really say that was the place where she lost her father and brother? 532 00:52:11,370 --> 00:52:15,964 That's right. But why do you ask? 533 00:52:25,056 --> 00:52:29,018 - Are you Lord Shim Woon-Taek? - You must be Lady Jung. 534 00:52:29,389 --> 00:52:33,290 And this pretty lady must be Palace Maiden Jung Im. 535 00:52:33,462 --> 00:52:36,117 What? 536 00:52:37,859 --> 00:52:43,808 Lady Chun explained everything to me. Are you certain you will be all right alone? 537 00:52:43,909 --> 00:52:48,190 Of course. And the items I requested? 538 00:52:48,362 --> 00:52:50,569 Here they are. 539 00:52:50,782 --> 00:52:55,119 These clothes and seal will get you into Mohwagwan. 540 00:52:55,249 --> 00:52:57,621 I see. 541 00:53:00,369 --> 00:53:04,227 But what are your plans? 542 00:53:04,228 --> 00:53:08,932 The Mohwagwan is attended by Lord Jang Hee-Jae's Bureau of Hospitality. 543 00:53:09,099 --> 00:53:12,924 How will you accomplish your task? 544 00:53:13,201 --> 00:53:15,963 - Very secretly. - What? 545 00:53:15,964 --> 00:53:20,984 What? That's your plan? 546 00:53:21,199 --> 00:53:24,144 Someone else had the same reaction as you. 547 00:53:24,354 --> 00:53:30,006 Tell Lady Chun I said very secretly. She'll know what that means. 548 00:53:44,497 --> 00:53:47,546 - My Lord! - What happened? 549 00:53:47,722 --> 00:53:51,596 He said that Pyongyang doesn't have the original either! 550 00:53:51,795 --> 00:53:58,930 What? If what we have here is fake, then the original should be in Pyongyang! 551 00:54:00,309 --> 00:54:02,593 It can't be...! 552 00:54:02,728 --> 00:54:08,561 Was Her Majesty right? That wench Dong Yi couldn't....! 553 00:54:22,062 --> 00:54:24,915 - Excellency! - Who are you? 554 00:54:29,379 --> 00:54:32,829 I am an interpreter from the Bureau of Hospitality. 555 00:54:33,040 --> 00:54:40,223 - An interpreter? - Yes, don't you remember me from Uiju? 556 00:54:42,088 --> 00:54:47,004 When you met with Lord Jang Hee-Jae, I interpreted for you. 557 00:54:47,190 --> 00:54:51,127 - Yes, now I remember! - Yes. 558 00:54:51,322 --> 00:54:55,779 I'm here with a message from Lord Jang. Is Lord Jin inside? 559 00:54:55,780 --> 00:54:58,567 He is. Please come inside. 560 00:54:58,885 --> 00:55:01,278 Thank you. 561 00:55:12,473 --> 00:55:14,679 My Lord! 562 00:55:17,283 --> 00:55:21,562 What brings you to the Police Bureau? 563 00:55:21,940 --> 00:55:25,174 I need to look at some records. 564 00:55:46,507 --> 00:55:49,318 The stone cliff... 565 00:55:49,708 --> 00:55:52,937 That's where the Sword Fraternity members were killed. 566 00:55:53,012 --> 00:55:58,369 Yes, that was the place. 567 00:56:01,739 --> 00:56:05,526 You said your name was Chun Dong Yi? 568 00:56:06,538 --> 00:56:13,530 - Yes, sir. - Was your surname always Chun? 569 00:56:15,896 --> 00:56:17,715 Sir...? 570 00:56:18,075 --> 00:56:25,549 Don't be scared. I'm just asking to see if you are the one I've been looking for. 571 00:56:26,063 --> 00:56:30,016 I don't know who you are looking for, but it's not me. 572 00:56:30,307 --> 00:56:34,705 I've never seen you before, and my surname is definitely Chun. 573 00:57:09,371 --> 00:57:12,577 They're looking for the Registration Archive? 574 00:57:12,578 --> 00:57:14,045 Yes, My Lady. 575 00:57:14,045 --> 00:57:21,976 They found out their copy was fake, and are demanding the original from Jang Hee-Jae. 576 00:57:22,216 --> 00:57:27,565 The reason he looked so troubled that day was because of this. 577 00:57:27,871 --> 00:57:32,162 Because he doesn't know where the original is. 578 00:57:32,263 --> 00:57:34,814 Yes, My Lady. 579 00:57:35,845 --> 00:57:42,588 This is it. This Registration Archive is our last chance. 580 00:57:48,598 --> 00:57:51,585 My Lady, it is I. 581 00:57:51,586 --> 00:57:56,479 - What is it? - The Chief of the Royal Guard is here. 582 00:57:56,558 --> 00:57:59,035 The Chief? 583 00:58:04,423 --> 00:58:07,050 Please go in, My Lord. 584 00:58:14,802 --> 00:58:21,529 - My Lord, I was just about to tell you... - Will you leave us alone for a while? 585 00:58:21,741 --> 00:58:28,394 - What? - I need to speak with Lady Chun alone. 586 00:58:28,557 --> 00:58:32,402 Please leave us for a while. 587 00:59:26,810 --> 00:59:33,963 What is it, My Lord? Didn't you say you wanted to speak to me? 588 00:59:37,900 --> 00:59:40,601 My Lord! 589 00:59:45,686 --> 00:59:51,647 Many years ago, I had a friend. 590 00:59:53,389 --> 00:59:58,741 He was a lowborn, but he was like a teacher to me. 591 00:59:58,902 --> 01:00:04,990 I trusted him like myself. 592 01:00:07,631 --> 01:00:14,042 But by his hand, I lost my father. 593 01:00:16,297 --> 01:00:19,368 This man that I trusted with my own life... 594 01:00:19,539 --> 01:00:27,344 ... was the Chief of an illegal organization formed by lowborns. 595 01:00:27,505 --> 01:00:32,994 They assassinated noblemen. 596 01:00:37,695 --> 01:00:41,984 And for a long time afterwards, 597 01:00:41,985 --> 01:00:45,625 I searched high and low for his daughter. 598 01:00:48,639 --> 01:00:57,994 His daughter, who had the same name as you. 599 01:01:04,135 --> 01:01:11,897 - My... My Lord...! - Choi Dong Yi. 600 01:01:17,606 --> 01:01:20,861 Is that who you are? 601 01:01:31,545 --> 01:01:34,317 Tell me. 602 01:01:34,483 --> 01:01:41,117 Are you the girl I've been looking for? 603 01:01:41,358 --> 01:01:44,446 Are you that Dong Yi? 604 01:01:50,221 --> 01:01:54,961 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 605 01:01:55,296 --> 01:01:59,931 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 606 01:02:00,266 --> 01:02:07,960 Translator/Timer: MrsKorea 607 01:02:08,295 --> 01:02:14,986 Editing/QC: victory 608 01:02:15,221 --> 01:02:20,936 Coordinators: mily2, ay_link 609 01:03:13,044 --> 01:03:28,374 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com